Multi-language subtitle transcription
Multi-language subtitle transcription service
Translated video captioning enables your video to be economically and efficiently accessed globally, and its content communicates your message to your specific target market in a language that is easy for customers to understand. Captions can be source-to-source languages, for example, both audio and captions can be Chinese, or they can be heterogeneous languages (for example, English audio, captions translated into Chinese). Captions can be embedded in the video, so they are always visible while watching the video, or they can be interactive. Interactive captioning enables viewers to turn captions on or off as needed.

Advantages of service
Professional | Airui Translation Company is a professional video subtitle translation company, we are committed to providing film and television, conference recording, teaching film, DVD, VCD subtitle translation services, that is, video translation and subtitle services. The listening personnel used are native speakers of the language being listened to, which can fully guarantee the quality of listening, listening, translation and subtitles. At present, multimedia videos have appeared on the websites of the majority of enterprises to let customers better understand the enterprises. In order to meet the needs of customers, Airui Translation Company provides streaming media with subtitles dubbing (including SWF, FLV, etc.), that is, FLASH with subtitles dubbing service. The process of multimedia translation includes the translation of screen text and dubbing text, recording and post-production, and then the integration of the final product, which is a relatively complex process. |
Comprehensive | Airui Translation has a comprehensive multimedia translation, localization related equipment, we have well-trained professional translators. Our translators have rich experience in multi-language recording, and our dubbing studio is equipped with professional dubbing equipment and recording engineers to ensure accurate implementation of multimedia localization projects. |
Experienced | Airui Translation has a special department responsible for DVD translation, VCD translation, conference recording translation, video dictation and translation with subtitles, video translation, audio translation and other video translation services; The subtitle service is available in more than 400 languages, including English, France, Germany, Russia and Italy. The dictation and recording of the subtitle timeline are completed by our native English translators, and the Chinese subtitle translation, subtitle production and subtitle pressing are completed by our Chinese staff. |
Recommended Reading
-
09-122025
How Much Does It Cost to Translate Brochures?
As businesses expand into international markets, brochures have become an essential tool for showcasing products, s...
-
09-122025
How Much Does It Cost to Translate English Patent Documents?
With the globalization of technology and intellectual property, more and more companies and research institutions n...
-
09-122025
How to Translate Medical Test Reports
With the internationalization of healthcare, the demand for translating medical test reports is increasing. Whether...
-
09-122025
How Much Does Contract Translation Cost in Tianjin?
In modern business activities, contract translation has become an essential service for cross-border cooperation, in...
-
09-122025
Translation of Tourist Attraction Promotional Materials
With the internationalization of the tourism industry, tourist attractions need to translate their promotional mater...
-
09-122025
Medical Device Documentation Translation
With the internationalization of the medical device industry, companies increasingly need to translate medical devic...
-
09-122025
Which Medical Paper Translation Company in Beijing is the Best?
With the globalization of medical research, more and more researchers and healthcare institutions need to translate...
-
09-122025
Medical Literature Translation Pricing
With the globalization of medical research and the increasing frequency of academic exchanges, the translation of ...