-
12-142024 2024-12-14
Parallel texts in translation
Through my research, I found that Professor Li Changshuan has defined parallel texts as follows: parallel texts refer to the original text and its translation placed side by side, allowing for sentence-by-sentence comparison. When numerous pa...
-
12-142024 2024-12-14
The Help of Parallel Texts in Translation
In "Non-Literary Translation," Professor Li Changshuan defines parallel texts as follows: parallel texts originally refer to original texts and their translations that are placed side by side and can be read sentence by sentence. Collecting n...
-
12-142024 2024-12-14
An Analysis of Methods for Finding Parallel Texts from the Perspective of Translating Film Shooting Tutorials
Due to the differences in language and culture, translators often encounter difficult technical terms or idiomatic expressions during the translation process. In such cases, searching for parallel texts becomes an efficient method to determine...
-
12-142024 2024-12-14
Exploration of Parallel Text
Hartmann points out that parallel texts can be categorized into three types. The first type includes translations and original texts that exhibit high formal consistency. The second type consists of translations and original texts that are n...
-
12-142024 2024-12-14
Comparison of Russian and Chinese Syntax
Chinese complex sentences are characterized by thematic unity in form and scattered but coherent meanings, while Russian complex sentences are characterized by high formalization and a preference for analysis over synthesis. They share similari...
-
12-142024 2024-12-14
Translation of Business Contracts
Contractual documents are legal in nature and mainly include contracts, agreements, and intentions, etc. These agreements can be informal and of a private nature. A business contract is a written document reached by both parties through nego...
-
12-142024 2024-12-14
A Brief Analysis of the Application of Parallel Texts in English-Chinese Translation
In today's world, cultures from different regions permeate each other, and globalization has become an unstoppable trend. Cultural transmission has become an important part of human activities and communication. To achieve equivalence of me...
-
12-142024 2024-12-14
Analysis and Handling of Long and Complex Sentences in English-Chinese Translation
Many translators and English learners have faced the following situation to varying degrees—when encountering long and complex sentences in English, they recognize every word but cannot understand the meaning of the sentence. In fact, compare...
-
12-142024 2024-12-14
How to Conduct Research and Verification in Translation
Translators inevitably encounter the need to translate documents from various fields and types throughout their careers, yet it is impossible to have a complete grasp of the language expressions and knowledge reserves in every field. Therefor...
-
12-142024 2024-12-14
The Art of Translation: Capturing the Essence Over the Form
It has been said that a translator is like "a sculptor who recreates the image of a painting through sculpture," a view that affirms the creative nature of translation work. Translation is a secondary creation by the translator based on ...