-
12-142024 2024-12-14
A Brief Overview of the Differences Between Chinese and English
The differences between Chinese and English stem from the distinct civilizations of the East and West, as well as their divergent ways of thinking. It is often said that Westerners tend to be straightforward in their thought processes, mak...
-
12-142024 2024-12-14
Translation Techniques for Long Arabic Sentences
In translation, one of the most challenging tasks is handling long sentences. A long sentence does not merely refer to its length but rather to its complex grammatical structure, which often includes multiple clauses and modifiers, conveying...
-
12-142024 2024-12-14
Translation Techniques for Long and Complex English Sentences
The differences between English and Chinese sentences are as follows: written English tends to have longer sentences, while Chinese generally has shorter ones. English sentences have a tighter structure, often using a subject-predicate form, w...
-
12-142024 2024-12-14
Translating Foreign Language Poetry and Lyrics
Studying foreign languages through translating poetry and lyrics can be a helpful learning method. Firstly, poetry helps us understand the classical culture and literary genres of the language we are studying. Some uncommon and advanced vocab...
-
12-142024 2024-12-14
Translation of long sentences in French into Chinese
In Chinese, we often encounter situations where a long paragraph is divided into many short sentences by commas or semicolons. This is more common in literary works, such as the following paragraph: "What is literature? Literature is a sub...
-
12-142024 2024-12-14
Understanding Sentence Structure for Better Translation
Taking Daudet's article "The Last Lesson" as an example: "De temps en temps, quand je levais les yeux de dessus ma page, je voyais M. Hamel immobile dans sa chaire et fixant les objets autour de lui, comme s’il avait voulu emporter...
-
12-142024 2024-12-14
Exploration of Parallel Texts
Parallel texts refer to texts in a specific language, text type, and subject matter that correspond directly to the source text. Therefore, two parallel texts belong to the same type of text and can even be regarded as typical examples o...
-
12-142024 2024-12-14
The Application of Parallel Texts in Translation
When facing translation in unfamiliar fields or overly specialized content, parallel texts can help translators to quickly and accurately translate. When searching for parallel texts, the first step is to determine the direction of the search...
-
12-142024 2024-12-14
Differences Between Chinese and Arabic
Chinese and Arabic are languages known for their large number of speakers and difficulty. They have a long history and each has its own unique characteristics. One prominent feature of both languages is the direction of writing. Modern Chi...
-
12-142024 2024-12-14
Translator's Choice
Readers and the original text are the two main service objects of translators, and readability and fidelity are the requirements for these two service objects. Due to the inherent trade-off between reader acceptance and cultural preservation,...