-
12-152024 2024-12-15
The Awareness of Audience in Translation
Every individual is a unique life form in the world, with different personalities, professions, hobbies, etc., making the differences between people more apparent. Therefore, all kinds of products and services must consider the real needs of...
-
12-152024 2024-12-15
Finding the right target audience - an important audience for translation
Translators, in addition to considering style and wording, must also remember an important detail that greatly affects the efficiency of information transmission: the audience for the translation. To correctly understand the impact of the audi...
-
12-152024 2024-12-15
What is Translation: A Spectrum of Theories on Translation
Although translation is often considered a niche profession, it frequently sparks interest and discussion among people. From the multitasking of simultaneous interpreting to the artistry of literary translation, both insiders and outsiders hold...
-
12-152024 2024-12-15
The Expressive Effect of Translation
Translation is the conversion between different languages and texts, using one language to express another in order to achieve communication. To facilitate cross-linguistic exchange, it is essential to transcend the limitations of words and ph...
-
12-152024 2024-12-15
The Method of Sentence Breaking in Russian-to-Chinese Translation
In the process of translation, we often encounter long sentences such as compound and complex sentences. To make the translated text concise and clear, and to avoid lengthy modifiers, we can break down the original sentences into shorter s...
-
12-152024 2024-12-15
How Did the First Translator in History Manage to Bridge the Language Gap Among Humans?
After the Great Flood, Noah's descendants spread across the earth, all speaking the same language and sharing the same accent, which allowed for seamless communication among them. They migrated eastward to Babylon and arrived at a vast ...
-
12-152024 2024-12-15
Russian-Chinese Translation: Transfer of Relations
In this chapter, we will explore another translation technique—transfer of relations. Due to the differences in the way Russian and Chinese languages express thoughts, we sometimes need to change the relationships between words. Let's tak...
-
12-152024 2024-12-15
A Brief Analysis of the Importance of Context in the Translation Process
British translation theorist Peter Newmark once proposed that context is a crucial factor in translation, more important than linguistic rules and the meaning of language itself. Translation and context are likened to the relationship between...
-
12-152024 2024-12-15
The Purpose Theory of Translation
Hans Vermeer proposed the purpose theory of translation, which suggests that translation is a purposive and result-oriented activity based on the original text. This activity must be carried out through negotiation, and translation must adhere...
-
12-152024 2024-12-15
The True Essence of Translation
Lu Xun once remarked that he initially thought translation would be much simpler than writing an article, as the original text is already there; one merely needs to translate it into the target language. However, when he actually attempted...