Specific Solutions
Legal Academic Paper Translation: Precision in Language, Integrity in Argument
Legal research is built on logic, structure, and clarity. When a legal paper crosses language boundaries—whether for journal submission, academic collaboration, or comparative law study—the translation must meet the same level of rigor as the original argument.
At Airui Translation, we specialize in legal academic translation that preserves both meaning and form. We work with legal scholars, doctoral candidates, and international research institutions to ensure their ideas are accurately represented across languages, with full attention to terminology, citation, and academic tone.
We Translate the Following Types of Legal Papers
Law school theses and dissertations (LL.M / J.D / Ph.D)
Chinese legal papers for English-language publication (SSCI, law journals, reviews)
English legal articles translated into Chinese for research and teaching
Comparative law papers, international arbitration, and compliance studies
Papers in emerging legal domains: ESG, data privacy law, AI law, environmental law
Conference papers, legal reports, and think tank publications
What Makes Legal Paper Translation Challenging?
Terminology accuracy
Terms like due process, proportionality, legitimate expectation, judicial activism, etc. must be rendered precisely, often with jurisdiction-specific nuance.Academic tone and logic
Sentences must reflect the structure of academic legal English—not too colloquial, not overly literal, and aligned with international standards in tone and flow.Citation, format, and clarity
We follow the citation and footnote conventions (APA, MLA, OSCOLA, Bluebook, etc.) appropriate for the target journal or institution.Collaboration-friendly process
We support multi-stage delivery (draft → revised version → final), and work closely with authors to align language with evolving content during peer review or advisor feedback.
Pricing Overview (No Fixed Rates Listed)
Our translation fees are calculated based on:
Factor | Description |
---|---|
Language direction | CN → EN for publication / EN → CN for research or instruction |
Length and complexity | Full theses, journal articles, topic papers |
Formatting & citation | Footnotes, cross-references, and academic standards required |
Editing or polishing | Whether native review, academic enhancement, or publication-level polish is needed |
Delivery model | One-time vs. staged submissions aligned with review or publication cycles |
We support per-1,000-character (CN) or per-1,000-word (EN) pricing.
We also offer academic editing, proofreading, and translation certification upon request.
Linguistic precision is essential to legal credibility.
At Airui, we ensure your legal arguments are understood, respected, and publishable—across languages and jurisdictions.
Keywords / Hashtags:
#LegalTranslation #AcademicPaperTranslation #LawJournalSubmission #ChineseLegalResearch #SSCITranslation #LegalTerminology #AiruiTranslation #ComparativeLawLanguageSupport