Airui Translation

Enterprise Management Software Translation: Making System Language Work Globally

Enterprise management software sits at the heart of modern business operations—spanning HR, finance, procurement, project tracking, CRM, and data analysis. As companies expand globally or adopt multilingual systems, precise, user-friendly software translation becomes essential for usability, compliance, and adoption.

At Airui Translation, we specialize in localizing enterprise software and SaaS platforms, ensuring that your system language is technically accurate, functionally clear, and culturally aligned with end users worldwide.


Types of Software We Translate

  • ERP systems: SAP, Oracle, Kingdee, UFIDA, NetSuite, etc.

  • CRM platforms: Salesforce, Zoho, HubSpot

  • HRM/HCM systems: Workday, SuccessFactors, Beisen

  • Financial, procurement, OA, and project management tools (e.g., Jira, Asana)

  • SaaS admin portals, user permissions modules, BI dashboards, reporting tools


Why Enterprise Software Translation Is Complex

  • Short UI strings, high semantic load
    Terms like “workflow,” “cost center,” “performance matrix,” or “allocation rule” must reflect both business logic and user intent with precision.

  • Terminology consistency across modules
    A single term may appear across HR, Finance, and Admin modules. We maintain system-wide consistency to prevent user confusion.

  • Technical & user-facing requirements
    Translations must meet platform constraints (e.g., character limits, system tags) while staying natural for users—especially those in non-technical roles.


What We Translate

  • UI strings: buttons, labels, fields, dropdowns, module names

  • Help documents, user manuals, onboarding guides, FAQs

  • Configuration files in structured formats (JSON, XML, YAML)

  • Training materials and internal rollout decks (Word, PowerPoint, PDF)

  • Release notes, changelogs, and technical documentation


Pricing Overview (No Specific Rates Included)

Our pricing is based on the following factors:

FactorDescription
Language directionEN↔ZH, ZH↔JP, ZH↔FR, ZH↔DE, ZH↔ES, etc.
Content typeUI strings, help docs, PPTs, system setup files
File complexityStructured files (e.g., JSON/XML), formatting needs, content reuse
Delivery modelOne-time rollout vs. ongoing version updates, support for incremental TM use
Usage scenarioInternal UAT, production launch, or public release—impacts tone & QA process

We offer per-word, per-entry, or project-based pricing, and support long-term localization workflows with translation memory (TM), style guide development, and multilingual terminology management.


When system logic and language logic align, user experience becomes seamless.
Airui helps your enterprise software speak clearly—across screens, modules, and markets.


Keywords / Hashtags:
#SoftwareLocalization #EnterpriseSystemTranslation #ERPTranslation #CRMLocalization #HRMTranslation #SaaSInterfaceTranslation #MultilingualUX #AiruiTranslation #DigitalTransformationLanguageSupport