Airui Translation

Passport Translation in Tianjin: What You Need to Know

When handling visa applications, academic credential evaluations, notarizations, or immigration procedures in Tianjin, a translated copy of your passport is often required. However, many people are unsure where to start:
Who can translate the passport? What documents are needed? Are there specific format requirements?

This article provides a clear breakdown to help you avoid confusion or delays.


1. When Is Passport Translation Needed in Tianjin?

Common situations that require passport translation include:

  • Studying abroad (e.g. attaching passport copies to transcripts or notarized documents)

  • Visa applications (some countries require passport translations into English or Chinese)

  • Immigration paperwork

  • Legal matters (e.g. business contracts, company registration)

  • Notarizations or official documents involving foreign parties


2. Who Can Translate a Passport?

Passport translations must be done by qualified, professional sources. Common options include:

  • Certified translation companies (that can issue translation declarations and stamps)

  • Designated translation agencies partnered with study abroad or immigration consultants

  • Translation providers working with notary offices

  • In rare cases, international law firms may also offer translation services

Important: In most formal contexts, self-translation is not accepted, especially for official or legal purposes. Always confirm whether your chosen translator is recognized by the receiving institution.


3. What Are the Requirements for a Valid Translation?

Requirements may vary slightly depending on where the document is submitted, but generally include:

  • Complete content: All details from the passport’s main information page, including:

    • Full name

    • Date of birth

    • Passport number

    • Nationality

    • Issuing authority

    • Date of issue and expiration

  • Proper format: Clear, structured layout similar to the original

  • Translation declaration: Including translator/agency information, a statement of accuracy, date, and official stamp

  • Delivery format: Usually provided as a digital file or stamped paper copy, depending on your needs


4. What Is the Translation Process Like?

Here’s a step-by-step overview:

  1. Prepare the materials: A clear scan or photo of the passport’s main information page

  2. Choose a translation provider: Ensure they meet the requirements of your target institution

  3. Confirm the language direction: Typically English ↔ Chinese

  4. Translation and review: Handled by professional translators and proofreaders

  5. Delivery: Via email (PDF), printed with official stamp, or mailed if needed


5. What Factors Affect Turnaround Time and Cost?

While we’re not discussing specific prices, here are the key variables that impact cost and timing:

  • Need for rush/express service

  • Inclusion of stamp or official translation statement

  • Physical mailing vs. digital copy

  • Translation language (French, German, etc. may differ from English)

  • Reputation and service quality of the translation agency


6. Practical Tips

  • Confirm requirements in advance: Some notary offices or institutions only accept translations from approved providers

  • Keep copies: Store both the original scan and the translated file for future use

  • Choose local experts: If you're in Tianjin, using a translation agency experienced in handling cross-border documents in the local context can save time and reduce errors