Airui Translation

Brand Proposal Translation and Pricing: Where Creativity Meets Accuracy

— Powered by Airui Translation

A brand proposal is more than just a presentation—it is the embodiment of a brand’s vision, positioning, tone, and market strategy. Whether used for international roadshows, investor meetings, cross-border partnerships, or marketing campaigns abroad, the quality of your brand proposal translation directly affects how your brand is perceived globally.

Unlike legal or technical documents, brand materials require not just linguistic accuracy, but creative adaptation. This is where professional transcreation (translation + creation) becomes essential.


✅ What Does a Brand Proposal Typically Include?

  • Brand vision, mission, and story

  • Market research and consumer profiling

  • Slogan interpretation and brand tone explanation

  • Positioning strategy and global communication plans

  • Influencer marketing, channel strategy, and digital rollout

  • Visual identity system (VI), packaging, and display messaging

  • Creative assets: headlines, taglines, brand narratives, media content

These elements often contain vivid language, emotional triggers, and culture-bound expressions that must be carefully adapted—not just translated—to resonate with the target audience.


✅ What Affects the Price of Brand Proposal Translation?

1. Language Pair
The most common pair is Chinese–English, but translating into French, Japanese, German, or Spanish may involve higher cost due to resource availability.

2. Level of Transcreation Needed
Elements like taglines, brand storytelling, and campaign slogans often require rewriting or concept recreation, which increases time and creative input.

3. Format and Design Requirements
Many proposals are in PPT, PDF, or InDesign format, requiring layout preservation and visual matching, adding to project complexity.

4. Usage Context
If the proposal will be presented to investors, published online, or used in official bidding, it typically requires a higher translation standard and native speaker review.

5. Delivery Timeline
Urgent projects such as pre-show translations, pitch decks, or time-sensitive launches may involve express service fees.


✅ Why Choose Airui Translation?

  • Marketing & branding specialists on staff
    Our translators have backgrounds in advertising, PR, and international marketing communications.

  • Full transcreation service available
    We don’t just translate—we adapt your tone, slogans, and campaign messaging to fit cultural expectations.

  • Native speaker review process
    Key deliverables are polished by native linguists to ensure the message feels organic in the target language.

  • Multi-language support
    We offer translation into English, French, German, Japanese, Korean, Spanish, and more.

  • Format-adapted delivery
    We support PowerPoint, InDesign, Illustrator, and other formats, delivering bilingual or styled output ready for presentation.


✅ Who Needs This Service?

  • Local brands expanding overseas, needing proposals translated for agencies or investors abroad

  • International brands entering China, requiring localization of brand strategy decks

  • PR & advertising firms involved in multilingual creative pitching

  • Cross-border e-commerce brands localizing messaging and packaging

  • Startups participating in global competitions, accelerators, or investor demos