Airui Translation

Translation Company Pricing

In today’s globalized economy, more and more businesses and individuals rely on professional translation companies for contracts, tenders, technical documents, marketing materials, academic papers, and more. One of the most common concerns is: How is translation pricing determined?

1. Common Pricing Models

  1. Per Word/Character

    • The most widely used model. Chinese is usually priced per 1,000 characters, while English and other languages are priced per word.

    • Advantage: transparent and easy for clients to estimate costs.

  2. Per Page

    • Often applied to certificates, diplomas, court judgments, transcripts, and other fixed-format documents.

    • Pricing is standardized per page, making calculation simple.

  3. Project-Based Quotation

    • Suitable for large projects, such as multi-hundred-page tenders, product manuals, or software localization.

    • Pricing considers word count, formatting, proofreading, turnaround time, and other factors.

  4. By Service Type

    • Different services such as general translation, specialized translation, editing, or interpretation (simultaneous/consecutive) have different fee structures.

2. Key Factors Influencing Translation Costs

  1. Language Pair

    • Chinese-English is the most common and moderately priced.

    • Japanese, Korean, German, and French are more expensive.

    • Rare languages (e.g., Arabic, Icelandic) cost more due to limited translator availability.

  2. Field of Expertise

    • General documents cost less.

    • Specialized areas like law, medicine, finance, engineering, and IT require subject matter expertise and are priced higher.

  3. Turnaround Time

    • Standard delivery follows regular pricing.

    • Expedited projects requiring additional resources usually incur extra charges.

  4. Value-Added Services

    • Layout formatting, bilingual versions, editing, notarization, and certification may increase overall fees.

3. Tips for Choosing a Translation Company

  • Don’t Focus Only on Price: Low prices often come at the expense of quality and reliability.

  • Check Expertise: Ensure the company has translators with relevant industry knowledge.

  • Prioritize Confidentiality: Contracts, judgments, and corporate materials must be handled securely.

  • Look for Quality Control: Reputable companies follow a “translation–editing–final review” workflow.

4. Airui Translation’s Pricing Philosophy

As a professional language service provider, Airui Translation adheres to principles of transparency, fairness, and value:

  • Flexible Pricing Options: Per word, per page, or project-based, depending on client needs.

  • Comprehensive Coverage: Specialized translations across law, finance, medicine, engineering, IT, and more.

  • High Cost-Effectiveness: Competitive pricing without compromising quality.

  • No Hidden Charges: Transparent contracts and clear quotations.

Conclusion

Translation company pricing is not fixed—it depends on multiple factors such as language pair, industry, word count, and delivery time. For clients, fair pricing is important, but quality and professionalism matter most. With its experienced team and transparent pricing system, Airui Translation is committed to delivering precise, efficient, and reliable language services for businesses and individuals alike.