Airui Translation

Professional manual English translation service to help product promotion and image building

In the process of products entering the market, the instruction manual plays a key role. It is mainly used to introduce the product's performance, specifications, uses, formulas, and methods of use. Its service objects are mostly ordinary consumers, so the language of the instruction manual needs to be concise and clear, and have both logic and accuracy, so as to help consumers better understand and use the product. For many companies that produce products, the English translation of the instruction manual is particularly important. This is not only related to the product's sales and brand image, but also reflects the company's professional image. Let's take a closer look at the relevant professional instruction manual English translation services.

 

Key points for English translation of instruction manual

 

As an introductory text genre serving products, instructions have two main purposes. On the one hand, they introduce key information such as the ingredients, performance, characteristics and usage of the product to consumers; on the other hand, they also contain advertising elements in the process of introduction, aiming to arouse readers' interest and encourage them to buy the product. Therefore, when translating instructions into English, it is required to accurately and fully convey product information while making the language concise and clear, with clear levels, giving people a good reading experience, thereby stimulating people's desire to buy the product.

 

Based on many years of translation experience, it is concluded that the translated manual should have the following important functions:

1.     Information function : It is necessary to truthfully convey various information about the product, such as product ingredients, characteristics, etc., to ensure that consumers can fully understand the product through the translation.

2.     Aesthetic function : It allows readers to gain aesthetic experience from the textual description of the translation, making the translation more attractive and enhancing the image of the product in the minds of consumers.

3.     Imperative function : This is the ultimate goal, that is, to guide consumers to make the expected response of the original text through the translation, that is, to take consumption actions, so as to help manufacturers achieve their profit goals. Therefore, when translators translate instructions, the focus is not just to copy the original information as it is, but to stimulate readers (potential consumers) to consume through clever translation, so as to promote manufacturers to obtain the expected profits.

 

Advantages of high-quality instruction manual English translation service:

1.     Professional team : Airui Global Translation has a professional manual translation team, and the team size is constantly expanding. Team members come from different countries. They not only have rich translation experience, but also have high translation literacy, and can provide you with professional, timely and accurate manual English translation services at any time. The company has also established a special manual terminology database to classify and organize the terminology vocabulary accumulated each time, so as to facilitate the more efficient use of these terms in subsequent translation projects and improve translation quality and efficiency.

2.     Translation quality : Airui Global Translation's professional translation team ensures that each translation project is handled by experienced professional translators, and the entire translation process is managed in a standardized manner and follows standard requirements. With the support of a strong team of translators, the company has the ability and speed to handle large files, while strictly implementing quality management standards, adopting a process of one translation, two revisions, three proofreadings, and four reviews to ensure quality. Three senior translators work together to fully supervise and control the quality of each project.

3.     High confidentiality : Airui Global Translation's full-time translators receive professional ethics training before joining the translation industry, and part-time translators are also strictly screened to meet international industry management system standards. The company attaches great importance to the confidentiality of customer information and has established strict confidentiality measures and systems. A confidentiality agreement can be signed before the project starts to effectively protect the security of customer information.

4.     Translation qualifications : Airui Global Translation is a professional translation company registered with the industrial and commercial administration department, with legal and compliant operating qualifications, and relevant information can be checked and verified through formal channels. The company's translation seal has been filed, and translators all have intermediate and senior qualification certificates certified by relevant national departments. They are qualified to provide translation certification and translation statements, and can be stamped with the company seal and translation seal.

 

Quality assurance of English translation of instructions:

 

Airui Global Translations has established a comprehensive quality assurance system for the English translation of instructions, and implements the entire set of operating procedures in strict accordance with the specifications. Specifically, after receiving the translated manuscripts of the instructions, the business department will carry out project analysis work in an orderly manner, set up a special translation project team based on the analysis results, and then enter the professional translation stage, and then arrange for translators or experts to proofread the manuscripts, and then the quality control team will strictly check them. Finally, the translated manuscripts will be delivered to the customer on time through the customer department, and the translations will be continuously tracked for quality. In order to ensure the best translation quality, the company controls through a series of rigorous links, including the initial review by the translator team, the second review by the review group/typesetting group, and the final comprehensive review, so as to ensure that the translated manuscripts received by each customer can be as close to the original content as possible. The specific steps are as follows:

 

Self-examination by the translator team : After completing the translation work, the translator team will first conduct a preliminary self-examination, carefully checking whether the content and format of the translation are accurate. Only when it is confirmed that all items are accurate will the manuscript be handed over to the review project team.

 

Second review by the review group : After receiving the manuscript, the review group will conduct a detailed word-by-word review of it together with the original manuscript. Once any problems are found in the process, such as inconsistency between the translation and the original text, inaccurate use of professional terms, etc., the manuscript will be immediately returned to the translator, requiring the translator to make targeted modifications and improvements.

 

Second review by the typesetting group : After the review group completes the comprehensive review, the manuscript will be submitted to the typesetting group, which will focus on reviewing the layout of the manuscript to check whether there are problems such as format inconsistency and incorrect typesetting. If it is determined that there are problems with the layout, the manuscript will be returned to the corresponding relevant department to urge them to make adjustments and corrections.

 

Comprehensive final review : When all the issues reported in the previous links have been properly resolved, the relevant groups will jointly carry out the final comprehensive review to comprehensively check whether the key elements of the translation, such as content, format, context and professional terminology, are completely consistent with the original manuscript. Only when all aspects are confirmed to be correct and meet the standards of the original manuscript, will the manuscript be deemed to have passed the review and delivered to the customer.

 

Instruction Manual English Translation After-sales Guarantee:

 

Since its establishment, Airui Global Translation Company has always regarded after-sales service as a top priority and has carried out all its work with the concept of providing customers with high-quality services. The company adopts a purely manual translation model. During the entire translation process, it will strictly provide professional translation services in accordance with the industry's established standards and the terms of the contract signed with the customer. After the project is successfully completed and delivered, the company will not interrupt contact with the customer, but will continue to maintain close communication. If the customer feels that the quality does not meet the expected standards after reviewing the translation, he can feedback the relevant situation to the company at any time. The company will respond positively and arrange professionals to modify or optimize the translation for the customer free of charge. And after the project is completed, the company will also issue corresponding invoices and other receipts in a timely manner according to the actual needs of the customer. If the customer finds any problems in the subsequent use of the translation, he can communicate with the company conveniently and quickly, and the company will assist the customer in solving the problem as soon as possible.

 

If you need English translation services for manuals, Airui Global Translation is a good choice. As a professional translation agency registered with the Industrial and Commercial Bureau and qualified for foreign-related translation, we have a professional manual translation team. The company's professional translators for manual translation have more than five years of translation experience in the field of manuals, have accumulated rich translation practice experience, and have undergone rigorous testing and have good manual translation capabilities. The members of our manual translation project team have a deep understanding and grasp of industry development, professional terminology, etc. Relying on a strict quality control system, standardized operating procedures and unique audit standards, we have provided high-level manual English translation services for many well-known corporate organizations. If you want to know the specific English translation fee standards for manuals and the detailed service process, you are welcome to consult the official website online customer service, or call the free consultation hotline directly for details. Airui Global Translation will wholeheartedly provide you with high-quality language solutions.