Specific Solutions
Translation: The Value of Translation
Today, English education in China can be said to be widespread among the general population, with almost everyone able to speak a few sentences in English. The number of people studying various minor languages is also continuously increasing. However, it seems that many of these foreign language learners have not understood why they are learning one or more foreign languages, and many even cry out for the cancellation of English exams. We may have mistakenly viewed foreign languages as accessories to adorn ourselves, content with understanding some foreign texts, reciting a few seemingly fashionable foreign phrases, and showing off that we have mastered a certain language more than others, but in reality, we are drifting further away from it.
As a German language learner, I have always believed that the fundamental purpose of mastering a foreign language is to facilitate communication, both for self-expression and helping others communicate. The former is more about realizing personal value, while the latter leans towards creating social value. Regardless of which foreign language one learns, both of these aspects should be the guiding principles. Continuously learning and growing through communication is essential; otherwise, foreign language learning will always remain superficial and formal.
In terms of the two points mentioned above, helping others communicate presents greater difficulty and higher value. Translation serves as the bridge builder and creator of social value to achieve this goal. This action is not only limited to individuals but also connected to the entire society. In large meetings, negotiations, accompanying trips, etc., interpreters come into play whenever there is a language barrier. They convey the message others want to express, facilitating smooth conversations. Therefore, when foreign languages are applied in such settings, they transcend mere language; each translated sentence becomes a responsibility and assistance to others at that moment.
Looking at one translated work after another, Yan Fu's translation of "Evolution and Ethics" pioneered Chinese translations, providing the viewpoint of "the survival of the fittest" at a critical time for the nation's survival. Chen Wangdao's translation of the "Manifesto" brought strength to the Chinese nation and set the direction for national progress. Xu Yuanchong translated poems into English and French, bringing the brilliance of Chinese culture to the West. One translated work after another conveys culture and ideas to various corners of the world. Ideas and cultures with no apparent connection collide and merge through translation. Translation brings not just a few lines of text but also new thoughts, meanings, and the power contained in culture. All of this is the result of extracting the essence from a foreign culture, which is where the value of translation lies.
The power of translation is immense, yet it is often overlooked. People often focus on the original content itself without realizing that every word and line is presented through the efforts of the translator. The quality of translation varies, and many excellent works are buried in the literary world due to poor translation. As foreign language learners, we must realize the importance of this task and understand that it is a long and arduous journey.
For myself, becoming a German language learner was accidental, but becoming an excellent translator was a conscious life choice.