Airui Translation

How much does English contract translation cost?

Airui Global Translations' English Contract Translation Fees

 

In cross-border cooperation, English contracts are frequently used, so it is very important to do a good job in English contract translation. Since contracts have legal characteristics and contain many industry-specific terms, they require extremely high accuracy and rigor in the use of terms, which makes contract translation different from other document translations.

 

Payment Method

Airui Global Translations charges for English contract translations in the same way as most document translations, which is based on the number of words. However, since contract translation requires professional translators with relevant legal knowledge backgrounds, and the labor costs of such professional translators are much higher than those of ordinary translators, which in turn increases the overall cost of contract translation, the fees will be relatively higher.

 

Word count and price calculation

The specific word count method will refer to the standards of "Translation Service Specification Part 1: Written Translation" (GB/T1936.1-2008) and "Translation Service Translation Quality Requirements" (GB/T18692-2005). Generally, the price is calculated according to Microsoft Word2010 review/word count/word count × unit price/1000, and the unit is RMB/thousand words; if the document is originally in Chinese and needs to be translated into English, the price is calculated according to Microsoft Word2010 review/word count/character count (excluding spaces) × unit price/1000, and the unit is RMB/thousand characters (excluding spaces). If the document is in PDF format, you can use relevant tools to convert it into a Word document and then count the words.

 

Under normal circumstances, the reference price for translating an English contract into Chinese is [the specific price is not yet clear and needs to be determined based on actual evaluation] yuan/thousand words, which includes English contract translation and professional typesetting services. It should be noted that this is only a reference price, because different English contracts vary in content professionalism, complexity, etc. The specific price should be adjusted accordingly according to the actual translation needs. You can obtain accurate quotation information by consulting Airui Global Translation Company's customer service online or calling.

 

Service quality assurance

Airui Global Translations has a full range of quality assurance measures in English contract translation:

- **Professional team**: The company has gathered senior document translation translators from different industries. Most of them are doctors and professors with professional backgrounds and certain translation experience, as well as native English editors and professional document translation professionals. We have also carefully built a document terminology database, which continuously classifies and organizes the terminology accumulated from each translation project, so as to facilitate the smoother development of subsequent translation projects and ensure the professionalism of the translation.

- **Quality Assurance Process**: Its document translation project department has a complete quality assurance system and implements standardized operation processes in strict accordance with the "Translation Service Specifications", namely, the business department receives the document translation manuscript → project analysis → forms a translation project team → professional translation → translation review or expert proofreading → final review by the quality control team → the client department delivers the translation on time → quality tracking of the translation. At the same time, it strictly implements international quality management standards and adopts a rigorous first translation, second proofreading, and third review process to ensure quality, which is completed by several senior translators in a division of labor and cooperation, and comprehensively supervises and controls the quality of each project, so as to provide customers with high-quality English contract translation services.

- **Good confidentiality**: Full-time translators will receive professional ethics training in the translation industry, and part-time translators are also strictly screened to meet international industry management system standards. The company attaches great importance to the confidentiality of customer files, has formulated comprehensive confidentiality measures and implemented a strict confidentiality system. Before the project starts, a confidentiality agreement can be signed upon request by the customer to fully protect the safety of customer files.

- **Perfect after-sales service**: We adopt a purely manual translation model and always provide translation services in strict accordance with industry standards and contractual agreements. After the project is successfully completed, we will still keep in close contact with the customer. If the customer feels that the quality of the translation is not up to standard, they can give feedback at any time, and Airui Global Translation will modify or optimize it free of charge. After the project is completed, invoices and other receipts will be issued according to customer needs. If the customer finds any problems, they can communicate and negotiate with the Airui Global Translation team at any time.

 

Airui Global Translations' tender document translation service charges

 

In international bidding scenarios, the importance of bid translation is self-evident, and its fees are also affected by many factors.

 

Factors affecting charges

The fees for tender translation vary depending on the type of tender (such as procurement tender, engineering tender, technical tender, construction tender, etc.). Different types of tenders involve different professional fields, complexity, and the number of professional terms, so the difficulty of translation varies, which leads to different fees. In addition, the language of translation is also a major influencing factor. The rarer the language, the higher the requirements for the professional ability of the translator, and the price will usually increase accordingly. There is also the deadline. If there is a manuscript that needs to be delivered urgently, in order to meet the urgent time requirements, the company needs to allocate more resources and arrange for expedited processing, and the price will be further increased.

 

Fee Standard and Calculation Method

Similar to English contract translation, Airui Global Translation charges for tender document translation in units of 1,000 words. We also refer to relevant translation service standards to count words and calculate prices. For example, we calculate according to Microsoft Word 2010 review/word count/word count × unit price/1000 (for English words) or according to Microsoft Word 2010 review/word count/character count (excluding spaces) × unit price/1000 (for Chinese-English character translation). If the document is in PDF format, it must be converted to a Word document before counting the words.

 

Under normal circumstances, there is a reference price range (the specific range is not yet clear) of RMB/thousand characters for translating tender documents into English. However, for some highly professional tender documents involving special engineering industries, because there are many uncommon professional terms, more professional and experienced translators are needed to undertake the translation work. Accordingly, the cost will be determined based on the actual translation difficulty, the requirements for the translator's professional level and other factors, and will be increased. It should also be emphasized that this is only a reference price. The specific price should be adjusted according to the actual translation project situation. You can consult Airui Global Translation Company's customer service to understand the accurate quotation.

 

Service quality assurance

Airui Global Translations also has a high-quality service guarantee system for tender translation:

- **Professional team**: We can provide high-quality tender translation services for domestic and foreign enterprises, universities, research institutes, etc. We have gathered senior tender translation translators from different industries, most of whom have professional backgrounds and rich translation experience, including native English editors and professional tender translation experts. The company has also created a special document terminology database to facilitate more accurate and professional translation work.

- **Quality Assurance Process**: The Bid Translation Project Department has established a complete quality assurance system and strictly implements standardized operation procedures in accordance with the "Translation Service Specifications", covering the process from the business department receiving bid translation manuscripts, to project analysis, team formation, professional translation, translation review, quality control, submission of translation manuscripts, and quality tracking. In addition, we strictly implement international quality management standards, ensure translation quality through rigorous processes, and have professional and experienced translators work together to supervise and control the quality of each project to ensure that we provide customers with high-quality bid translation services.

- **Strong confidentiality**: We attach great importance to the confidentiality of client documents. Both full-time and part-time translators have undergone strict screening and professional ethics training, and meet relevant standards. We have formulated comprehensive confidentiality measures and a strict confidentiality system. We can sign a confidentiality agreement upon client request to ensure the security of the content of the tender documents.

- **Perfect after-sales service**: We adopt a purely manual translation model and provide translation services in strict accordance with industry standards and contract requirements. We will maintain close contact with customers after the project is completed. If the customer is not satisfied with the quality of the translation, we can modify or optimize it free of charge. We will also issue invoices and other receipts according to needs and communicate with customers at any time to solve problems.

 

In general, whether it is English contract translation or tender document translation, Airui Global Translation Company has professional services and corresponding charging considerations. The specific charging situation should be determined in combination with the actual translation project details. If you want to know more about the relevant charging standards and translation process and other detailed information, you can call Airui Global Translation Company’s customer service or learn through online consultation. Airui Global Translation Company will wholeheartedly provide you with the best language solution.