Airui Translation

Arrow Global Translation: Analysis of Contract Translation Time and Service Advantages

In many business activities and cross-border cooperation, contracts play a vital role, and the accuracy and timeliness of contract translation are equally important. When a contract can be translated directly affects the progress of cooperation and the protection of the rights and interests of all parties. With its professional service process and rich experience, Arrow Global Translation has demonstrated many advantages in time control and overall service of contract translation. The following is a detailed introduction for you.

 

1. Factors Affecting the Duration of Contract Translation

The time required for contract translation is not fixed and will be affected by a variety of factors.

 

Factors in the contract itself

1. **Word Length**: Obviously, the number of words in a contract is one of the basic factors that affect the translation time. The more words there are, the longer it usually takes to translate. For example, compared with a long contract of dozens or even hundreds of pages, a short contract of a few pages requires more time and effort to translate and proofread word by word.

2. **Format complexity**: If the format of the contract is complex, such as containing a large number of graphics, special layout, non-editable format, etc., then in addition to the translation of the text content, extra time will be required to deal with the layout issues to ensure that the format of the translation also meets the regulatory requirements, thereby increasing the overall processing time.

 

Language Requirements

The difficulty of conversion between different languages varies, and the language ability and professional knowledge requirements for translators are also different. Generally speaking, translation between common languages may be relatively faster, but if it involves some small languages or languages with special language structures and grammatical rules, translators may need more time to consider the words and adjust the word order when translating, which will affect the overall speed of translation.

 

Quality Control Process Factors

Professional translation companies have strict quality control processes. For example, Arrow Global Translation follows the process of translation, revision, proofreading and review during the contract translation process. Several senior translators work together to carefully check and improve the accuracy, professionalism, logic and other aspects of the translation. Although these rigorous processes can guarantee the quality of the translation, they will also increase the time cost of the entire translation project to a certain extent. However, this is a necessary measure to ensure the quality of contract translation and avoid subsequent economic disputes caused by inaccurate translation.

 

Taking English contract translation as an example, an experienced translator can usually translate about 3,000 words a day, but this is only a rough reference data, and the actual translation time will vary due to the above factors. According to Arrow Global Translation's past experience in contract translation, a contract of about 10 pages, after a complete translation, typesetting, proofreading, quality inspection and other strict processes, normally takes about 2-3 days to be delivered to the customer. Of course, if the customer has an urgent need, under the premise of ensuring the quality of the translation, we will also try to shorten the construction period by reasonably allocating resources and other means to meet the customer's urgent use requirements.

 

2. Advantages of Arrow Global Translation’s Contract Translation Services

1. **Professional team guarantee**: Arrow Global Translation has a professional and growing contract translation team, which includes excellent translators from different countries. These translators not only have rich translation experience and high translation literacy, but also have a deep understanding of the legal, business and other fields involved in the contract. They are familiar with various contract-related professional terms and English official language, etc. They can accurately select appropriate vocabulary to ensure the professionalism and rigor of the translation. At the same time, Arrow Global Translation has carefully built a professional terminology database, and systematically classifies and organizes the terminology accumulated in each translation project, which is convenient for efficient use in subsequent translation work, ensuring the consistency and accuracy of terminology use, and further improving the quality and efficiency of contract translation, laying a solid foundation for completing contract translation tasks on time and with high quality.

2. **Strict quality control**: Arrow Global Translation has established a complete and strict quality assurance system, and strictly implements standardized operation procedures in accordance with the "Translation Service Specifications". From the moment the business department receives the contract translation manuscript, it will conduct a comprehensive and in-depth project analysis, and then set up a special contract translation project team based on the professional field and characteristics of the contract. During the translation process, the process of first translation, second revision, third proofreading, and fourth review is strictly followed, and several senior translators work together to conduct all-round and multi-level supervision and control of the translation quality. The translation review stage ensures that the translation meets professional standards, and expert proofreading further improves the translation quality. The quality control team conducts the final strict control, and then the client department delivers the translation on time and continuously tracks the translation quality. The entire process strictly implements the ISO9001 quality management standard. Relying on such a rigorous quality control system, standardized processes and unique review standards, we provide customers with high-quality and high-level professional contract translation services, ensuring that each contract translation can accurately convey the legal intent and details of the original text, avoid ambiguity due to translation problems, and withstand strict legal inspections.

3. **Strict information confidentiality**: As contracts often involve the core confidential information of enterprises, Arrow Global Translation attaches great importance to the confidentiality of customer information. The company provides comprehensive professional ethics training to full-time translators when they join the company, so that they deeply understand the importance of protecting customer privacy; for part-time translators, a strict screening mechanism is also set up to ensure that they meet the confidentiality requirements of international industry management system standards. In addition, before starting each contract translation project, Arrow Global Translation will take the initiative to sign a special confidentiality agreement with the customer, use advanced information security technology and a sound management system to comprehensively protect the original contract and all data in the translation process, eliminate any risk of information leakage, and allow customers to safely hand over the contract to us for translation.

4. **Perfect after-sales support**: Arrow Global Translation always adheres to the pure manual translation model and provides customers with high-quality contract translation services in strict accordance with industry standards and contractual agreements. After the project is successfully completed, we will not stop serving customers, but will maintain long-term close contact with customers. If customers find that the quality of the translation is not up to standard during the use of the translation, they can give us feedback in time, and Arrow Global Translation will immediately arrange professionals to modify or optimize the translation free of charge until the customer is satisfied. At the same time, according to customer needs, we will also actively cooperate to provide corresponding certification documents, receipts and other information, respond to various questions raised by customers at any time, and provide customers with comprehensive and continuous high-quality after-sales services to ensure that customers can feel at ease and assured throughout the entire contract translation service process.

 

If you need contract translation, Arrow Global Translation will be your ideal choice. We will reasonably estimate the translation time based on the specific circumstances of the contract, and with a professional team, strict quality control, strict confidentiality measures and perfect after-sales service, we will create high-quality contract translations for you, help your business cooperation go smoothly, and move forward steadily in the international market. Please feel free to consult Arrow Global Translation's official website online customer service for more service details. Arrow Global Translation will wholeheartedly provide you with the best contract translation solutions.