Airui Translation

Important Considerations for Translating Medical Records for Overseas Treatment

When seeking medical treatment abroad, an accurate and certified translation of medical records is essential. Many international hospitals, healthcare institutions, and insurance companies require official certified translations to ensure that medical histories are correctly understood by foreign medical professionals. Airui Translation provides professional and legally compliant medical record translation services, ensuring your documents are accurately conveyed in international healthcare settings.

Key Elements in Medical Record Translation

A properly translated medical record must be complete, accurate, and formatted consistently with the original document to meet medical and legal verification requirements. The translation typically includes:

  • Patient’s Full Name

  • Date of Birth

  • Medical History

  • Diagnosis and Treatment Plans

  • Laboratory Test Results

  • Prescriptions and Medications

  • Doctor’s Notes and Recommendations

  • Issuing Hospital or Clinic Details

  • Official Seals and Signatures

Any missing information or translation errors may result in misinterpretation of medical conditions, leading to inappropriate treatments. Airui Translation follows strict medical translation standards to ensure accuracy and professional acceptance.

Why Choose Airui Translation for Medical Record Translation?

  • Certified Translations: Our translations meet the formal requirements of international hospitals, insurance companies, and immigration authorities.

  • Medical Accuracy: All translations are reviewed by professional medical translators to ensure proper terminology and clarity.

  • Fast Turnaround: We offer expedited translation services to accommodate urgent medical treatments and consultations.

  • Globally Accepted Format: Our translations comply with the administrative and medical documentation standards of hospitals in the USA, Canada, the UK, Australia, and other countries.

Example of a Medical Record Translation in a Different Language

Original Document (German - Medical Report): Medizinischer Bericht

Patientenname: Anna Müller
Geburtsdatum: 12.03.1975
Diagnose: Chronische Herzinsuffizienz
Behandlung: Medikamente und kardiologische Überwachung
Verschriebene Medikamente: Bisoprolol, Lisinopril
Arztbemerkungen: Weitere Diagnostik erforderlich
Krankenhaus: Universitätsklinikum München

Translated Document (English): Medical Report

Patient Name: Anna Müller
Date of Birth: 03/12/1975
Diagnosis: Chronic Heart Failure
Treatment: Medication and cardiological monitoring
Prescribed Medications: Bisoprolol, Lisinopril
Doctor’s Notes: Further diagnostics required
Hospital: University Hospital Munich

Certified Translator: [Translator’s Name]
Translation Date: [MM/DD/YYYY]
Official Stamp/Seal (if required)


Important Considerations for Medical Record Translation

  • Format Consistency: The translated document should mirror the structure of the original medical records for clarity and accuracy.

  • Pre-submission Verification: Confirm with the receiving hospital or insurance company whether the translation format is acceptable before submission.

  • Official Certification: Choose a certified translation provider to ensure medical and legal validity.

If you need a certified medical record translation for overseas treatment, insurance claims, or immigration purposes, Airui Translation is your trusted provider. We offer professional, efficient translation services to help you receive seamless international healthcare.

Contact us today for certified medical record translation services!