Airui Translation

Household Registration Book Translation Guide – How to Translate a Hukou Book Professionally?

The Household Registration Book (Hukou Book) is an important document required for various international applications, including visa applications, immigration, studying abroad, overseas marriage, real estate transactions, and school enrollments. Many embassies, immigration offices, schools, and banks may require a translated version of the Household Registration Book that meets official certification standards.

So, how should you properly translate a Household Registration Book? Does it need notarization? What certification is required in different countries? This guide provides a complete translation guide to ensure your documents meet international standards and facilitate your visa, immigration, study abroad, and other legal procedures.


1. When Do You Need a Household Registration Book Translation?

✅ Visa Applications

  • Some visa applications, such as family visit visas, study visas, and work visas (e.g., U.S. B2 Visa, UK T4 Student Visa, Australia 500 Visa), may require a translated Household Registration Book.

✅ Immigration Applications

  • Required for family reunification, skilled migration, and investment immigration (e.g., Canada Express Entry, Australia 189/190 Visa, U.S. Family Immigration) as proof of family relationships.

✅ Children’s School Enrollment Abroad

  • Many international schools and foreign educational institutions may require a translated Household Registration Book to verify family relations and guardianship.

✅ Overseas Marriage Registration & Spouse Visas

  • When applying for a spouse visa or marriage registration (e.g., UK Spouse Visa, Germany Family Reunification Visa), the Household Registration Book may be required as proof of family relationship.

✅ Overseas Real Estate Purchases & Bank Account Opening

  • Some countries require a translated Household Registration Book for foreign property buyers or bank account applications, verifying the applicant’s residency status and family background.

2. What to Include in a Household Registration Book Translation?

The Household Registration Book typically contains personal details, family relationships, addresses, and change of residence records. When translating, accuracy, standard terminology, and proper formatting are crucial.

✅ Common Household Registration Book Translation Terms

ChineseEnglish Translation
户口簿Household Registration Book
姓名Name
性别Gender
出生日期Date of Birth
身份证号码Identification Number
住址Address
与户主关系Relationship with Head of Household
户主Head of Household
变更记录Change of Records
迁入日期Date of Migration
迁出日期Date of Removal
婚姻状况Marital Status
登记机关Registration Authority
盖章Official Stamp