Specific Solutions
Terminology in the field of aviation insurance and lease finance - from professional translation companies
actual amount | 实际金额 | |
agreed value | 约定价值 | |
air navigation | 空中导航 | |
airworthiness authority | 适航管理机构 | |
amount of the applicable deductible | 可适用免赔额 | |
arranged total loss | 协议全损 | |
breakdown | 故障 | |
buyer furnished equipment | 买方提供的设备 | |
certificate of airworthiness | 适航证书 | |
constructive total loss | 推定全损 | |
contingent aircraft hull coverage | 附带飞机机身险 | |
contingent spares and equipment coverage | 或有备件和设备险 | |
cost of repair | 维修费用 | |
deficiencies | 缺失 | |
depreciation | 折旧 | |
dismantling costs | 拆除成本 | |
engine trend monitoring equipment | 发动机趋势监控设备 | |
engines and components | 发动机和部件 | |
error in judgement | 判断错误 | |
exclusion | 排除条款 | |
expiry | 到期 | |
express condition | 明示条件 | |
force majeure | 不可抗力 | |
fuel, lubricants and hydraulics | 燃料、润滑剂和液压油 | |
general average | 共同海损 | |
general recoveries | 一般赔偿 | |
hotel charges | 住宿费 | |
hull total loss only coverage | 机身全损险 | |
import taxes and/or duties | 进口税和/或关税 | |
indemnify | 赔偿 | |
installation cost | 安装费用 | |
insurance and transportation costs | 保险和运输费用 | |
insured | 被保险人 | |
insured proportion | 投保比例 | |
insurer | 保险人 | |
lease/finance agreement | 租赁/融资协议 | |
loss of use | 使用损失 | |
maintenance and/or overhaul | 维护和/或大修 | |
mysterious disappearance | 神秘失踪 | |
operator | 运营商 | |
partial loss | 部分损失 | |
period of insurance | 保险期间 | |
physical loss of or damage | 物理损失或损害 | |
possessed aircraft hull coverage | 持有飞机机身险 | |
premium | 保费 | |
principal policy | 主要保险政策 | |
reasonable cost | 合理费用 | |
record of property insured | 财产保险记录 | |
recoveries | 回收款 | |
removal and disposal | 移除和处置 | |
repossession expenses coverage | 收回费用险 | |
rights of recovery | 追偿权利 | |
safety and preservation expenses | 安全保护费用 | |
salvage | 残值 | |
salvage charges | 打捞费用 | |
settlement negotiations | 赔偿协商 | |
single identifiable incident | 单一可识别事件 | |
single recorded incident | 单独记录的事件 | |
spare parts kit | 备件套件 | |
technical audit | 技术审计 | |
technical deficiencies | 技术缺陷 | |
technical records | 技术记录 | |
technical records coverage | 技术记录险 | |
termination | 终止 | |
test flights | 试飞 | |
total loss | 全损 | |
wear, tear or deterioration | 磨损或老化 | |
written request | 书面请求 | |
Aircraft and Spares and Equipment | 航空器、备件及设备 | |
Occurrence | ”发生事故“ | |
the Schedule of Aircraft | 航空器清单 | |
defense | 抗辩 | |
a Lease/Finance Agreement | 租赁或融资协议 | |
grounding | 停飞 | |
exclusion | 除外条款 | |
loss of use of | 未能使用之损失 | |
the Insured Person | 受保人 | |
Insurer | 保险公司 | |
Aircraft | 飞行器 | |
Arranged Total Loss | 商定全损 | |
Bodily Injury | 身体伤害 | |
Constructive Total Loss | 推定全损 | |
Final Destination | 最终归还地 | |
Grounding | 留地停飞 | |
Lease/Finance Agreement | 租赁/融资协议 | |
Insured Proportion | 投保比例 | |
Total Loss | 全损 | |
the agreed value | 约定价值 | |
airworthiness directives or mandatory orders | 适航指令或强制命令 | |