Airui Translation

What is the price of contract translation in Guangzhou?

With the acceleration of global economic integration, cross-border cooperation among enterprises is becoming more and more common, and bilingual contracts play a vital role in this process. Accurate and professional contract translation is indispensable for protecting the rights and interests of enterprises. Many clients who are new to contract translation services are often confused about the fees for contract translation in Guangzhou. Since contracts are legally binding and rigorous clauses can effectively safeguard their own interests, many domestic enterprises tend to cooperate with professional translation companies to carry out contract translation work.

What is the price of Guangzhou contract translation? How is Guangzhou contract translation charged?

When looking for contract translation services in Guangzhou, customers usually pay attention to the price of contract translation. If a translation company lacks a standard and reasonable quotation system and arbitrarily raises the price, then this company is most likely informal. The current translation market is relatively complex, and there are many newly established and informal translation companies. They have not yet established a complete quotation system, and their prices are chaotic and disorderly. Such translation companies are obviously not an ideal choice. Airui Global Translation Company's quotation will comprehensively consider multiple factors such as the specific needs of the customer, the difficulty of the translation materials, the requirements of the professional field, and the delivery time, resulting in differences in quality levels and translation fee standards. We always put translation quality first, while fully taking into account the interests of our customers, and try our best to provide customers with cost-effective solutions to minimize customer costs.

Characteristics of contract translation

Contract translation belongs to the category of professional translation, mainly focusing on the translation of various contracts, charters and clauses, and is widely used in the field of international trade. It has the following significant features:

First, contract translation is different from other types of translation. As a type of written translation, considering the solemnity and seriousness of contracts in commercial transactions, contract documents require both parties to comply with relevant legal provisions. In terms of wording, legal terms and formal vocabulary are usually used to avoid colloquial expressions in order to accurately convey the intentions of the parties.

Secondly, in order to complete the translation of contract documents excellently, you need to read through the documents thoroughly and understand them in depth before translation. If you encounter any unclear points, you should communicate with the parties in a timely manner to grasp the structure and order of the documents. After reading through, when starting the initial translation, be sure to sort out the logical structure of the sentences. It should be noted that legal document translation often uses complex and long sentences to ensure rigor and avoid loopholes, while maintaining the orderliness of the text.

Third, after the content is fully and accurately expressed, the format and structure must be consistent with the original contract and meet its regulatory requirements. In particular, it is important to use more professional terms, business terms, and legal terms.

How to charge for contract translation in Guangzhou

The fees for contract translation are determined based on the difficulty of the translation content and the industry to which it belongs. This is the basic pricing principle. If the translation volume is large, you can also enjoy corresponding price discounts. Contract translation is generally charged based on the number of words in the document. The statistical method refers to the standard of the National Standard of the People's Republic of China "Translation Service Specification Part 1: Written Translation" (GB/T 1936.1-2008), and the price is calculated according to Microsoft Word 2010 review/word count/word count × unit price/1000, and the unit is RMB/thousand words. If the document is in PDF format, you can use the tool to convert it to a Word document and then count the number of words, and then determine the translation price per thousand words based on the translation language and difficulty. If it is an ordinary contract translation, the requirements for professionalism and translation quality are not high, and junior translators can do it, and the fees are relatively low; if it involves the translation of highly professional documents, professional and senior translators are required to handle it, and the fees are naturally higher.

Contract translation review

Manuscript review is a key step after the translation is completed, which aims to check the accuracy of the manuscript's translation and whether the format is consistent with the original manuscript. The review process tests patience and meticulousness. Once a problem is found, it needs to be re-translated, and strive to deliver the best quality translation to the customer. Airui Global Translation Company adheres to this concept and strictly checks every manuscript, striving to ensure that every page of the translation is nearly perfect. Our translation quality control is guaranteed by the initial review of the translator team, the second review of the review group/typesetting group, and the final comprehensive review, so that every customer can get a translation manuscript that is highly consistent with the original manuscript. The specific steps are as follows:

Initial review by the translator team: The translator team will first conduct a self-review and submit it to the review project team after confirming that the format and translation are correct.

Second review by the review group: After receiving the manuscript, the review group will review it simultaneously with the original manuscript. If any problems are found, they will be fed back to the translator for revision.

Second review by the typesetting group: After the review by the review group is completed, it will be handed over to the typesetting group for layout review. If there are any layout problems, they will be fed back to the relevant departments for adjustment.

Comprehensive final review: After confirming that all issues have been properly resolved, each group will conduct a final comprehensive review. If the comprehensive review determines that it is completely consistent with the original manuscript in terms of content, layout, context and professional terminology, it will be approved and delivered to the client.

Regarding the price of contract translation in Guangzhou, it depends on the type of contract translation service required. The translation quotations vary for contracts of different difficulty and types. Airui Global Translation Company is a professional and high-quality translation agency with foreign-related translation qualifications and a professional manual translation team. We will form a special translation project team based on the professionalism and difficulty of the customer's contract, conduct accurate qualitative analysis of the contract to be translated, strictly control the translation progress, and ensure the professionalism and quality of the contract translation. In accordance with the customer's purpose and requirements, a confidentiality agreement can be signed to keep the documents confidential for the customer. If you want to learn more about the charging details and service process of Guangzhou contract translation, please visit our official website for online consultation. Airui Global Translation Company will wholeheartedly provide you with excellent language solutions!