Specific Solutions
Requirements for Russian translation of household registration book
1. Content consistency: The content of the household registration translation must be identical to the original, which is the primary principle to ensure translation quality. To ensure accuracy, the visa center requires that the translation be done by a formal translation company and stamped with the company's official seals in Chinese and English, special seals for translation, and special seals for foreign affairs. Airui Global Translation strictly follows this standard to provide you with reliable translations.
2. Standardization of typesetting: We are fully aware of the importance of typesetting for information confirmation. Therefore, the typesetting of the translated document will be basically consistent with the original document, so that the staff can quickly check and verify the information and reduce misunderstandings or errors that may be caused by typesetting differences.
3. Document compliance: We will prepare documents strictly in accordance with the official requirements of different visa application countries. For example, we will provide the translator's statement and translator's personal information (including signature, company address, contact information, translation date, etc.) required by the British Commonwealth countries in a complete and accurate manner to ensure that your translation meets the requirements of the embassies and consulates of various countries and passes the review smoothly.
Translation Qualifications
When the household registration translation is used for government offices or consulates for visas, personal translation is usually not recognized and must be entrusted to a formal translation company. Airui Global Translation Company meets the following qualification requirements:
1. Company registration and business scope: The company name clearly contains the word "translation", and the business scope of the business license covers translation services, ensuring that the company's professionalism and legality are fully reflected.
2. Seal specifications: The seal name must completely match the name on the business license. The Chinese seal contains the word “Translation”, and the English seal contains the word “Translation”. It must also have a special seal for translation with a registration number from the Public Security Bureau, providing strong assurance for the authority of the translation.
3. Translator's Statement: In response to the translator's statement requirements that may be raised by Commonwealth universities or other specific institutions, we can attach detailed information of the translator in a standard format, such as name, company, translation qualification certificate code, handwritten signature, translation date, etc., to further enhance the credibility and professionalism of the translation.
If you need to translate your household registration booklet into Russian, choose Airui Global Translations. We will provide you with high-quality translations that meet official requirements with a professional, efficient and rigorous service attitude, helping you to smoothly handle various foreign-related affairs.
A complete guide to translating French immigration documents
In today's era of globalization, many families and individuals choose to immigrate to France to start a new chapter in life. The translation of French immigration documents is a crucial link in this process, which is related to the success or failure of immigration applications. Airui Global Translation Company, with its professional team and rich experience, provides you with high-quality French immigration document translation services to help your immigration journey smoother.