Specific Solutions
Learning German from "The Miracle of Bern"
"The Miracle of Bern" was directed by a former professional football player. It was released in 2003 and has a runtime of 117 minutes. The film tells the true story of Germany unexpectedly defeating Hungary and winning the World Cup in 1954. In 1954, Germany had just emerged from the aftermath of war, while Hungary had won 32 consecutive football matches, leading everyone, including the Germans who were in the process of rebuilding post-war, to believe that Hungary would win the World Cup in Switzerland. Historian Feist once commented on a TV program, "On the path of Germany's post-war resurgence, there are three names that cannot be forgotten: Adenauer, Erhard, and Walter." Walter was the captain of the victorious German team. The victory in this football match gave the Germans an opportunity to rediscover the spirit of the once powerful German nation. The most striking aspect of this film is that during the final match of the German team, almost all Germans stayed at home or in bars watching the broadcast; there was no one in offices or on the streets. This football miracle was also a miracle for the German Deutsche people.
After introducing this film, here are some specialized football terms and common words related to football matches for reference:
Football-related vocabulary:
- Jemand kommt durch die Mitte: Someone brings the ball through the middle
- spielen zu Jemandm./ablegen für Jemandn.: Pass the ball to someone
- spielen bei: Play for...
- spielen offensiv: Play offensively
- Verlieren die Mannschaft: The team loses the game
- Fußballübertragung: Football broadcast
- Weltmeisterschaft: World Cup
- Gymnastik einbeziehen: Include gymnastics
- Vorbeikommen an Jemandm.: Pass someone's defense
- Aufstellung: Line-up
- Die Führung bringen: Bring advantage
- Deutschland vor: Go Germany (cheering term)
- Den Ball über die Außenlinie ins Aus schlagen: Kick the ball out of bounds
- Schießen: Shoot
- Tor: Goal, zwei Tore: Two goals
- Tor durch Jemandn. in der 81. Minute: Goal by someone in the 81st minute
- Verteidiger: Defender, Titelverteidiger: Title defender
- Im Tor spielen: Play in the goal, Im Sturm spielen: Play in the attack
- Angriff: Attack, Offensive: Offensive player
- In der Läuferreihe spielen: Play in the midfielder line
- In der Mitte spielen: Play in the center, In den Halbpositionen spielen: Play in the center-midfield positions
- In der Abwehrreihe spielen: Play in the defensive line, Defensiv: Defender
- Verteidigung: Defense, Schiedsrichter: Referee
- Die Ersatzleute: Substitutes, Auf der Reservebank sitzen: Sit on the bench
- Vorrunde: Group stage, Qualifikation: Qualification
- Vorschlussrundenspiel/Halbfinale: Semi-final
- Entscheidungsspiel/Endspiel: Final, Nachspiel: Extra time
Proverbs:
- ...fallen ins Wasser: Go down the drain
- A. auf die leichte Schulter nehmen: Underestimate
- Wer nicht für mich ist, ist gegen mich: If you are not with me, you are against me
- Man muss fünf gerade sein lassen: Turn a blind eye
- Ohne Fleiß kein Preis: No pain, no gain
- Wenn der Apfel reif ist, fällt er von selber von Stamm: When the apple is ripe, it falls by itself
- Der frühe Vogel fängt den Wurm: The early bird catches the worm
War-related vocabulary:
- Überfallen: Invade
- An die Front: Go to the front
- Schlacht: Battle, Krieg: War
- Kriegsgefangene: Prisoners of war
- Kamerad: Comrade