Airui Translation

Patent translation - German to Japanese - Japanese to German - Translation stamp

In an era of rapid global technological development and increasingly close international cooperation, patent translation plays a vital role in the technological exchanges and innovative cooperation between Germany and Japan.

 

Patent translation work from German to Japanese and Japanese to German is extremely challenging. There are significant differences between German and Japanese in language structure, grammatical rules and lexical semantics. German has complex gender, number, and case changes, and the sentence structure is often strict and lengthy; while Japanese has a unique grammatical system, with the use of honorifics and rich particles to express different semantic relationships. In patent translation, this means that the translator must accurately convert technical terms, invention descriptions, claims, etc. in one language into another language, and must comply with its language habits and professional expression standards . For example, in patent translation in the field of mechanical engineering, the German "Welle" (shaft) needs to be accurately translated into the Japanese "シャフト", and the Japanese "control device" (せいぎょそうち) must be translated appropriately. Known as "Steuerungseinrichtung" in German, the slightest mistake may lead to a misunderstanding of the patented technology or the failure of the patent application.

 

Institutions specializing in German-Japanese and Japanese-German patent translation have brought together a group of translators who are both proficient in bilingualism and have a strong background in science and engineering. With their rich professional knowledge and translation experience, they deeply analyze the technical content of patent documents and use appropriate translation strategies to ensure the accuracy and professionalism of the translation. In addition, the translation stamping service adds authority and credibility to these patent translation documents. In the processing of international patent affairs, many official agencies and partners require that patent translation documents must be stamped and certified by formal translation agencies. Professional translation agencies strictly follow relevant regulations and procedures to stamp operations and re-check the translation quality, so that the stamped patent translation documents can be widely recognized internationally, providing strong language support and guarantee for patent technology transfer, joint research and development, international patent applications and many other aspects between German and Japanese companies, and promoting in-depth cooperation and common development between the two countries in the field of science and technology.