Specific Solutions
The International Relations and Translation Industry Relationship Behind the Seventh China-Germany Diplomatic and Security Strategic Dialogue between Wang Yi and German Foreign Minister Bernd Bergböck and the Advantages of Global Translation
On December 2, 2024, Wang Yi, member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Foreign Minister, held the seventh round of China-Germany Diplomatic and Security Strategic Dialogue with German Foreign Minister Bergböck in Beijing. This important diplomatic event has far-reaching significance for both China and Germany and the entire international situation.
In the context of today's world undergoing major changes unseen in a century, human society is facing many challenges, and uncertainty, instability, and unpredictable factors have increased significantly. At this time, the stability of relations between major powers is particularly critical, and this is especially true for China-Germany relations. It has been 10 years since the establishment of the all-round strategic partnership between China and Germany. Looking back on the past, we can see that the journey both sides have taken together has both results and experiences. These positive results and useful experiences are very worthy of cherishing and inheriting. Although there are differences and disagreements between the two countries, as Wang Yi emphasized, differences should not hinder cooperation, and differences should not be a reason for confrontation. Moreover, China's policy towards Germany has always remained stable and coherent. It has always regarded Germany as an important cooperative partner since the establishment of diplomatic relations 52 years ago. Under the strategic guidance of the leaders of the two countries and the joint efforts of the two peoples, China-Germany relations have generally maintained good relations. The development momentum has brought many benefits to the people of the two countries and has also played a stabilizing role in China-EU relations and the international situation.
Furthermore, the Third Plenary Session of the 20th CPC Central Committee held in July this year released a clear signal of comprehensively deepening reform and expanding high-level opening up. The new reform and opening-up measures continuously introduced by the Chinese government have also been highly valued and welcomed by the international community, including the German business community, which undoubtedly opens up a broader prospect for China-Germany practical cooperation. As the world's second and third largest economies, China and Germany need to work together to overcome interference and resistance, adhere to the main tone of dialogue and cooperation, abandon the old thinking of Cold War confrontation, jointly resist external risks, respond to global challenges, show the responsibility of a major country in the turmoil of the international situation, and actively become a promoter of practical cooperation , an advocate of open development, and a demonstrator of multilateralism.
From the perspective of the translation industry, translation services play an irreplaceable bridging role in such important diplomatic exchange scenarios and the subsequent expanding areas of Sino-German cooperation. For example, in high-level meetings such as the Diplomatic and Security Strategic Dialogue, a large amount of Chinese-German language translation is involved, whether it is simultaneous interpretation services from German to Chinese, or translation of various meeting minutes and diplomatic documents from Chinese to German after the meeting, all require extremely high accuracy and professionalism. For the economic and trade cooperation between China and Germany, such as business contract translation, from the accurate conversion of the business terms of both China and Germany to the accurate presentation of contract details based on the legal background of the two countries, the translation of business contracts from Chinese to German or German to Chinese requires translators to be familiar with the business rules and language characteristics of the two countries, to ensure that the legal effect and business intentions of the contract can be accurately conveyed, and to avoid unnecessary misunderstandings and disputes due to translation problems.
At the cultural exchange level, when it comes to art exhibitions, academic seminars and other activities between China and Germany, interpreting services such as accompanying interpretation from German to Chinese or consecutive interpretation from Chinese to German can help people from both sides communicate smoothly and promote mutual understanding and integration of cultures. At the same time, in terms of book translation, for example, some books introducing Chinese traditional culture are translated into German, or German classic literary works are translated into Chinese. In the translation process (Chinese-German or German-Chinese), not only the meaning of the text should be accurately conveyed, but also the cultural background adaptation should be considered so that readers can better appreciate the charm of foreign cultures. This puts high demands on the quality assurance of translation. There is also corporate brand promotion translation. When Chinese and German companies are exploring each other's markets, the translation of their brand promotion content from German to Chinese or from Chinese to German should formulate appropriate translation strategies based on local market characteristics and consumer psychology to enhance brand recognition in foreign countries.
As a professional translation service company in various languages, Global Translation has unique advantages in serving translation projects related to Sino-German exchanges and cooperation. We have a professional Sino-German translation team. The translators are proficient in both German and Chinese, have a solid language foundation and rich knowledge reserves in diplomacy, trade, culture and other fields. They can provide high-quality conference interpretation services for high-level events such as the Sino-German Diplomatic and Security Strategic Dialogue. Whether it is simultaneous interpretation, consecutive interpretation, accompanying interpretation, etc., we can ensure that the intentions of both parties are accurately conveyed and communication is smooth. In terms of written translation, for various businesses such as Sino-German business contract translation, book translation, corporate brand promotion translation, etc., we strictly follow the language norms, business rules and cultural characteristics of China and Germany, pay attention to detail control in the translation process, and ensure that the information is not distorted and the expression fits the context in the conversion process from the source language to the target language, effectively guaranteeing the quality of translation. We also develop personalized translation solutions based on the characteristics of different projects in Sino-German cooperation. For example, in some Sino-German scientific and technological cooperation projects, which involve translation work from English to German or from German to English, such as technical manuals and scientific research reports, we can optimize the translation process and improve translation efficiency based on the industry standards in the professional field, so as to help the smooth progress of Sino-German cooperation projects. At the same time, we have always maintained a rigorous service attitude and conducted strict quality review on each translation project to ensure that the delivered translation results can meet the high standards of both Chinese and German customers, and contribute professional translation power to promote all-round friendly exchanges and in-depth cooperation between China and Germany.